为揽中国钱包 英国为101个景点取中文名

文章来源: - 新闻取自各大新闻媒体,新闻内容并不代表本网立场!
(被阅读 次)

英国

原标题:英国为景点征中文名

随着中国出境游客人数日益增多,不少国家施展各种手段吸引这一庞大群体。近日,英国旅游局在中国微博客网站推出“英国等你来命名”活动,为英国旅游景点等征集中文名。

中国通常对一些英国“符号”有约定俗成的叫法,例如称伦敦地标建筑BigBen为“大本钟”,称文豪莎士比亚为“莎翁”。不过,还有101个英国“符号”没 有中文名字,比如一些旅游景点和小吃等。为此,组织者在微博上为它们广泛征名,希望借此活动最终为它们定名。英国旅游局主管萨莉·巴尔科姆说:“我们的目 的是让全中国谈论英国。”

xijunw 发表评论于
看到民主国家的官员殚精竭虑,尽职尽责,我就嫉妒
stapler123 发表评论于
CANNON STREET 火神营
uncle 发表评论于
想起上次在悉尼南部待过一个地方叫卧龙岗(wollongong),有aussi解释一下吗
直脑筋123 发表评论于
Cannon Street 还是直译炮街吧, 比较能吸引土豪们。

巴巴爸爸 发表评论于 2015-02-16 10:13:15

我觉得伦敦地铁也完全可以汉化啊,比如说waterloo-积水潭;cannon street-火器营
天上之蛙 发表评论于
大笨钟...
奥兰多 发表评论于
当中国开始抵制西方文化入侵的时候,西方开始向东方靠拢。地球开始逆转了。
size0 发表评论于
巴巴爸爸肯定北京的
巴巴爸爸 发表评论于
我觉得伦敦地铁也完全可以汉化啊,比如说waterloo-积水潭;cannon street-火器营
nyfries 发表评论于
这个创意好。